"She watches me from her house."

الترجمة:إنها تراقبني من منزلها.

August 2, 2015

14 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/King_Engineering

هي تراني من بيتها تشاهدني = تراقبني = تراني المشاهدة والرؤية نفس المعنى ارجوا اضافة تراني مع تشاهدني فلغتنا العربية تحتمل نفس المعنى لكلمات عدة

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/adaz00

كتبت هي تشاهدني من منزلها كتب لي صحيحة تقريبا والصحيح هيتشاهدني من منزلها ياليت تعدلوها

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nada.Sh

تم التعديل، شكرا لك :)

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lama_33

كتبت " هي تنظر لي من منزلها" وأظنها صحيحة

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/King_Engineering

تنظر لي ليست صحيحة باللغة العربية لاتوجد هذه الصيغة تنظر لي ، ولكن تنظر الي نعم هذا هو المعنى الاصح

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/zaa.di

تنظر : look

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Momaassaker

هل ينفع تكون الجمله (she watching me from her house)

November 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/King_Engineering

ينفع اذا كانت تنظر الان والفعل مستمر ولكن مع تعديل بسيط في الجملة She is watching me from her house

November 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/samcelona

تراني من منزلها ايضاً إجابة محتملة

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/abobader42

she watches me from her home

December 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PureWaterBird

انها تراني من بيتها

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/badrwassim

تشاهدني عبر بيتها

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/yehiaibrahim

through عبر

from من

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Abdelrahma968530

انها تشاهدنى من خلال منزلها

July 16, 2016
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.