"Il nostro cane non beve latte."

Traducción:Nuestro perro no bebe leche.

Hace 3 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/NILOM.
  • 25
  • 14
  • 581

¿No podría ser también "El perro nuestro no bebe leche"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlvaroGil6

Podría ser pero (al menos en España) esa formación de oración no se usa, y queda bastante extraño

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JLAA24
  • 18
  • 10

Cuando usar no o non

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nacho_haller

"No" sirve para dar respuesta negativa, y "non" para negar el verbo (análogo al "no/not" del inglés).

Pasa que en español, ambos son "no", sin embargo, desde el punto de vista sintáctico son distintos (es decir, es una eventualidad que sean el mismo en nuestro idioma).

  • Tu mangia la mela?
  • No, io non mangio.

Slds.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/svmd2503

también tengo esa duda

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TeresaCris647246

NO se usa para negar, como contrario a Sí. NON se usa para negar un verbo. Tu sei italiana? No, io non sono italiana.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FratelloGa

Porque en pc pone bebe y en android toma?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Stephanie720045

Porque no acepta el perro no bebe leche? No es lo mismo bebe que toma?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nacho_haller

Porque NO es "el perro", es "nuestro perro", "il nostro cane" (non il cane).

Slds.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Elcachalotte

Manía de poner el "toma" en vez del bebe

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Clau387502

Yo me lio con el toma y el bebe

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KarinaV.Du

Y dale con «il nostro cane non beve latte...»....esta oración aparece mucho en las prácticas....enough!

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.