1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "My way is action not words."

"My way is action not words."

Traduzione:Il mio modo è l'azione non le parole.

October 20, 2013

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/nuc87

Meglio tradurre " il mio motto è fatti non parole"; così si rende il senso della frase.


https://www.duolingo.com/profile/pahub

"Il mio modo è azione non parole"? "Come tu parlare? Tu essere umano o macchina?" :-)


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

WAY significa anche MODO / MANIERA / PERCORSO /TRAGITTO / MOTTO = MAXIM /MOTTO MOTTO (nel senso di battuta ) = REMARK / QUIP /BON MOT ciao


https://www.duolingo.com/profile/maxvirgilio

In inglese si dice "Actions speak louder than words" mentre in italiano " Il mio motto è: fatti, non parole". Lo slogan : " My way is action not words" non è frequente.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Questo è interessante, sapere come si parla in inglese, che senso ha fare il processo alla traduzione perché non rende l'idea in italiano anziché preoccuparci della forma inglese. Un bel lingot da parte mia


https://www.duolingo.com/profile/NicoloFerro

come in inglee anche in italiano esistono le frasi "fatte" tipo "i miei son fatti, non parole!" ...modi di dire, o motti che dir si voglia.


https://www.duolingo.com/profile/marialuisa115467

Io ho scritto il mio metodo , lo ha dato errato

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.