1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The bicycle is between the c…

"The bicycle is between the cars."

Traduction :Le vélo est entre les voitures.

October 20, 2013

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

I would say "bicyclette" to translate "bicycle" and "vélo" to translate bike. There are two words in English like in French.


https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

Serieux il yna encore des gens qui dient bicycle ? C'est bike ! J'aurais trop honte de dire have you got a bicycle, !!??? Lol


https://www.duolingo.com/profile/frida_la_douce

on ne peut être entre une seule chose. Auto est nécessairement au pluriel ici


https://www.duolingo.com/profile/aaayuget

Je suis d'accord, les autos= pluriel AUTOS


https://www.duolingo.com/profile/corel44

pourquoi auto ne prend pas de s?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

auto étant une abréviation (et familier), toute la question est de savoir si l'on considère que le pluriel est:
- l'abréviation de automobiles, donc auto (on coupe tout ce qu'il y a après le premier "o"), ou
- la mise au pluriel de la forme abréviée : auto (singulier) -> autos.

Malheureusement je ne connais pas la réponse et je ne sais même pas s'il y a une règle étant donné qu'on discute sur du langage familier, donc rien d'officiel dessus.

Demandons à SiteSurf son avis.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En effet, certaines abbréviations, passées dans le langage courant, comme autos ou stylos prennent la marque du pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/RobensonGe

mais pas parmi au lieu de entre car on peut seulement utiliser entre si la bicyclette se trouve entre deux voitures mais en car de plus que deux voitures je pense parmi est le plus corecte


https://www.duolingo.com/profile/AlaynPlante

Au Qc. Bicycle est utilisé pour bicyclette et Velo.


https://www.duolingo.com/profile/Pascal_Engels

"La bicyclette se trouve entre les voitures." Je sais que le verbe "is" se traduit par "est" en Français. Mais ici dans le sens de la phrase on peut traduire "to be" par "se trouver entre". Non?


https://www.duolingo.com/profile/ALAIN851

Bsr : J'ai voulu traduire en bon français par " la bicyclette roule entre les voitures" ... c'est compté comme erreur!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce que vous avez écrit est en effet du bon français, mais c'est une interprétation et non une traduction fidèle. Dans la phrase d'origine, il n'est pas dit que la bicyclette roule.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.