"The boy reads easily."

訳:その男の子は容易に読みます。

3年前

3コメント


https://www.duolingo.com/mike433611
mike433611
  • 24
  • 20
  • 16
  • 8
  • 253

副詞の位置がとても気になります。一般動詞なら、副詞と習いました。 "the boy easily reads" ではおかしいでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/sci_vias
sci_vias
  • 23
  • 21
  • 4
  • 97

私自身勉強中の身ですので恐れ入りますが…、「副詞」は、品詞の中で、一番、位置が自由な品詞だそうです。(困ってしまいます。)

一般的に、自動詞を修飾する場合は、その動詞の直後に置くそうです(補語があるときは補語の後ろ)。(例)Please don't speak quickly.(早く話さないでください。)

度数・頻度を表す副詞は、自動詞・他動詞を問わず動詞の前に置くそうです。(例)I usually play golf on Sunday. (私は日曜日にはたいていゴルフをする)

参考URL 英文法大全 12-3副詞 http://www.eibunpou.net/04/chapter12/12_3.html

英語学習 英文法副詞 http://eigogakusyu-web.com/grammar/078/

三省堂ワーズワイドウェブ http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/07/23/tomii-method29/

◎詳しい方、補足・修正お願いします!

2年前

https://www.duolingo.com/kpFg9

私のような初心者には、easyとの違いがよく分かりません。

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。