"Hvorfor mislykkes de?"

Translation:Why are they failing?

August 3, 2015



Well, some would say that failure is the inescapable final consequence of human existence, but then again those people don't get invited to parties for a reason.

November 23, 2015


You must be thinking of a reciprocal verb. And you are right that they tend to end with -s, but this is not one of them. This verb is intransitive. This means that it can only point to a subject and cannot take an object like e.g. "they rest", "they sleep".

September 27, 2015


So all intransitive verbs end in s?

But couldn't this take an object like for example "de mislykkes eksamenen" (they failed the exam), or is this verb used in another context that doesn't have to do with failing at something?

December 30, 2016


I would bet it's actually "eksamenen mislykker...". If it's like German missglücken, then it's the thing they are trying to do that is mislykkende.

May 29, 2018


I understand why other verbs are, but why is this verb mislykkeS and not mislykkeR? I thought the s ending was mainly used for things people do together

August 3, 2015


from what I have read here in the comments, it seems the final -s comes in place of -r where there can be a "hverandre" (each other) implicit. So here the meaning might be "why are they failing each other?". You can also choose to use the -r termination AND the "hverandre".

August 10, 2015


Why the -s? If I use the previously mentioned examples we will get they rest - de hviler, they sleep - de sover. My feeling is that the difference is: failing was something that just happened to them and not something they chose, like with the other two verbs. I don't really know, though.

September 27, 2015
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.