1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I like teaching history."

"I like teaching history."

Traduzione:Mi piace insegnare storia.

October 20, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/SandroBellistri

Per rispondere alle osservazioni fatte del perché si usa il gerundio dopo like , riporto fedelmente quanto viene riferito nel sito http://www.nspeak.com/newbasic/grammatica/nuova_pa27.htm

“I seguenti verbi possono essere seguiti sia dal Gerundio, quando esprimono un'azione abituale, che dall'Infinito, quando esprimono un'azione occasionale

hate - like - love - prefer - start - stop

Es: I like dancing = Mi piace ballare (lo faccio abitualmente) I like to dance when I go to the parties = Mi piace ballare quando vado alle feste (lo faccio solo in occasione delle feste)”


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Bene. L'interpretazione di Nspeak non è esattamente quella che troverai in materiali di grammatica madrelingua, penso. Per iniziare, "start" e specialmente "stop" funzionano in modo diversi degli altri.

Ci sono probabilmente tra venti e trenta verbi con cui si può usare sia l'infinitivo sia la forma -ing. Spesso questi si divide in tre gruppi:

C'è un molto piccolo gruppo, che include "start, begin, continue", dove non c'è nessuna differenza in significato:
"He started to run/running"

D'altra parte c'è un gruppo di 7 o 8 verbi quando c'è una notevole differenza in significato, compreso stop, try, remember, forget, go on, regret. La differenza dipende dal verbo. Nel caso di stop, "stop doing something" vuol dire fermare quello che stai già facendo, mentre "stop do something" significa fermare (quello che stai facendo) in modo di fare qualcos'altro (A volte usiamo entrambi insieme):
"Everybody stopped talking when she entered the room"
"I stopped to buy a newspaper"
"We stopped working to have lunch"

Poi, tra questi due gruppi c'è un terzo gruppo dove a volte c'è una piccola differenza, ma a volte non c'è nessuna. Questo include "like, prefer, love, hate". Qui la differenza (quando esiste) è più di sfumatura che di significato, ed è probabilmente più evidente in inglese britannico (BrE) che in inglese americano (AmE). La differenza è più chiara con "like". Si pensa che l'uso della forma -ing, almeno in inglese britannico, può a volte sottolineare l'esperienza, il fatto che godiamo qualcosa (o meno), mentra l'uso dell'infintivo suggerisce che è il nostro abito, la nostra scelta, o che pensiamo che è una buona idea o la cosa giusta da fare:

"I like running at the weekend, it makes a nice change from work"
(l'attenzione è sull'esperienza, mi piace correre)
"I like to run at the weekend, it helps me keep fit"
(l'attenzione è sull'abitudine; è la mia scelta, magari perché penso chè una buona idea per la mia salute)

"I like dancing when I go to parties"
(davvero godosco l'esperienza, mi piace baillare alle festa)
"I like to dance when I go to parties"
(quello suggerisce che quando vado a feste è la mia scelta, la mia abitudine, baillare, piuttosto che "lo faccio solo in occasione delle feste" - penso che quello potrebbe avrebbe potuto essere una lettura errata del sito nel primo link di sotto)

A proposito, c'è un altro problema con la frase di Nspeak - "when we go to the parties". Quali feste? Non sono specificati, quindi ė "when we go to parties", feste in generale.

Come ho detto, questa differenza è principalmente in BrE e spesso non esiste. Sembra che in inglese americano si usa "I like to do" con ambedue significati. Quello è chiaro in Duo, dove "I like" è quasi sempre seguito per l'infinitivo dove usarei la forma -ing (più comune in BrE).

http://www.englishpage.com/gerunds/gerund_or_infinitive_same_list.htm
(Vedere "Remember" alla fine)

Per quando c'è una notevole differenza vedere:
http://www.englishpage.com/gerunds/gerund_or_infinitive_different_list.htm


https://www.duolingo.com/profile/SandroBellistri

Ti ringrazio per le tue osservazioni. Purtroppo sono italiano e il mio inglese è quello che rimane dell’inglese scolastico di tanti e tanti anni fa. Seguire le regole di una grammatica madrelingua è molto arduo (è tutto in inglese). È però importante seguire i commenti (come il tuo) degli altri corsisti dal momento che duolingo è molto carente in grammatica. Ti chiedo scusa per averti risposto con ritardo.

Bye, bye

Sandro


https://www.duolingo.com/profile/tonifenucciu

Grazie viaggiatore adesso capisco che il vostro gerundio non è come il nostro in effetti per dire il secondo caso hai dovuto cambiare completamente la frase devo approfondire l'argomento ciao ciao a presto


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Si, in luogo del "gerund" inglese (un sostantivo verbale) si usa l'infinitivo in italiano. "Gerund" e gerundio sono, infatti, falsi amici.

E le funzioni di ambedue il gerundio e participio presente italiani sono esequiti in inglese per il "Present Participle", che insieme con il "gerund" comprendono la forma -ing


https://www.duolingo.com/profile/MassimoX1

Questo non è un corso approfondito delle particolarità e anomalie della lingua inglese... Io sono(e forse anche voi) alle prime armi, queste frasi e queste spiegazioni, pur gradite ed esatte, sono - a mio avviso - del tutto inappropriate. Soprattutto in un corso strutturato in questo modo... Dove manca completamente ogni regola di qualsiasi genere.


https://www.duolingo.com/profile/SandroBellistri

Partecipo spesso alle discussioni. Non intervengo per fare sfoggio delle mie qualità linguistiche che, peraltro, non ho; lo faccio soltanto per passare il tempo e rendermi nello stesso tempo utile agli altri. Tu hai riferito testualmente:” Queste frasi e queste spiegazioni, pur gradite ed esatte, - sono a mio avviso - del tutto inappropriate………….” NON SONO PIENAMENTE D’ACCORDO. Le spiegazioni, quando sono esatte, sono sempre gradite. Quelle non esatte, invece, sono INAPPROPRIATE. È anche vero che alcuni interventi sono INAPPROPRIATI, fuori luogo, perché non danno frutto alcuno. Prendiamo in esame la frase "I like teaching history. " È naturale per un principiante o alle prime armi (come dici tu) porsi la domanda: perché si usa il gerundio dopo like? Duolingo non ti risponde ed è carente in grammatica. Ha però un grande pregio: È la migliore app per imparare l’inglese gratis. Ti permette di segnalare un eventuale problema e di partecipare ai commenti. Purtroppo alcuni di questi sono INAPPROPRIATI.

Io sono solito riferire quanto detto da un altro corsista:

“Duolingo va preso per quello che è: un eserciziario, una palestra su cui allenarsi con il vantaggio di poter comunicare con gli altri frequentatori, cosa che a volte sopperisce, parzialmente, alle mancanze del programma, programma che può essere migliorato attraverso le nostre segnalazioni.”

P.S. Ho dimenticato di dirti che sono un pensionato che prima di intervenire, rivedo la mia vecchia grammatica d’inglese, faccio le opportune ricerche e successivamente partecipo alle discussioni.

Yours sincerely

Sandro Bellistri


https://www.duolingo.com/profile/Paola55313

Sarebbe opportuno ogni tanto invece di brontolare andare a cercare le regole grammaticali. È uno stress leggere solo lamentele....invece di rari e ottimi aiuti


https://www.duolingo.com/profile/Cec835358

mi dà errore "insegnamento" e mi corregge con "insegnare"... ma "insegnare" non si dice "to teach"? E "teaching" non è "insegnamento"???


https://www.duolingo.com/profile/SandroBellistri

Carissimo Cec835358

La forma in –ING viene usata in molti casi. Io nelle mie ricerche ne ho individuate 10. Per quanto riguarda la frase in oggetto ti consiglio di guardare il mio intervento all’inizio dei commenti.

Bye,bye


https://www.duolingo.com/profile/sim.pi

ma sono l'unico che ha frainteso e scritto mi piace la storia dell'insegnamento?


https://www.duolingo.com/profile/PierreD18

no, anch'io stavo per scrivere così


https://www.duolingo.com/profile/flavi620896

Non dice i like, ma i write.......

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.