1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Lui è il nono ragazzo in fam…

"Lui è il nono ragazzo in famiglia."

Traduction :C'est le neuvième garçon de la famille.

August 3, 2015

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Uhmm! je ne suis pas sûr de cette phase-ci. c'est simplement que je ne crois pas que "être en famille" et "être dans la famille" soit la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/BastouXII

Il y a une option de signalement qui est "la phrase originale sonne faux" et "la traduction proposée sonne faux" (ou quelque chose du genre).


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Qu'est-ce que tu veux dire?


https://www.duolingo.com/profile/BastouXII

Que tu peux le signaler, avec un peu de détail, pour qu'un contributeur du cours y jette un œil et corrige la phrase s'il te donne raison.


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

«en famille» veut dire entre les siens, chez soi, d' une façon métaphorique, tandis que «dans la famille» est à la lettre. En tout cas c'est une différence subtile.


https://www.duolingo.com/profile/d.batta

Bonjour Kreilyn ! Pourrais-tu expliquer quelle est la différence entre les deux formes à ton avis ?


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

la phrase italienne est fausse, on doit dire "della famiglia". Je supprime cet exercice, si DL vous le présente après le 25/05/2017 merci de laisser un commentaire dans cette discussion

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.