"I do not eat pork."

Translation:Eu não como porco.

October 20, 2013



What's the difference between "carne de porco" and "porco"?

January 5, 2015


I dont eat pig meat / i dont eat pork. They mean the same really

January 7, 2015


They don't have the same meaning in English. You don't say the first, unless you're an English language learner who has not learned the difference or you're being funny or very informal. Do they have different meanings in Portuguese?

January 7, 2015


Eu como Voce come Ele/ela come Eles/elas comem Nos comemos

May 10, 2014


Comer is the base of the verb. You have to conjugate it to tailor it to the sentance depending on if it is I/You/They/We etc

September 20, 2014


I do not understand eu nao comer carne de porco was stated as being wrong when I go to google bing website it states as being correct can someone explain this to me pls..Duolingo states eu nao como carne de porco is correct, which I feel is correct but I would like to know why my sentence is wrong. Thanks

October 20, 2013


Eu nao COMER is actually wrong, but "eu não como carne de porco" is right.

October 20, 2013


Comer is the infinitive form of the verb, you have to coniugate it. And why the hell wpuld you ever use bing?

June 29, 2015


Lol I hate bing its so annoying and any other site. I rather perfer google and thats it. But do you always have to use "carne de porco" or can you use "porco" by its self.

April 9, 2018
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.