Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"The cat sleeps among the dogs."

Traduction :Le chat dort parmi les chiens.

il y a 4 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/cypersnap

Voici comment distinguer between et among:

Between: entre/parmis 2 personnes ou choses.

Among: entre/parmis 3+ personnes ou choses.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Endhyll

Among, c'est pareil que between ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/RobertL4

Endhyll : Between veux dire entre les chiens alors que among veux dire parmi les chiens. Il y a une différence de sens !!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LeoSblack

Among=parmi between=entre

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Naouel81

j'ai écrit le chat dort entre les chiens pourquoi c faux?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Among" veut dire "parmi". Ce n'est que dans quelques cas que "among" est traduit par "entre" comme :

  • "We are between women": "Nous sommes entre femmes"

  • "The quarrel among themselves": "Ils se disputent entre eux"

  • "she divided the cake among the children": "elle a partagé le gâteau entre les enfants".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Naouel81

merci Jackie-dd

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FabienLanoe

Je pense que "le chat dort auprès des chiens" est juste également.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Le chat dort auprès des chiens" n'est pas une traduction correcte de "The cat sleeps among the dogs". "Among" veut dire "parmi" et ne veut pas dire "auprès de".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sab331

J'ai mis entre les chiens et ça me compte faux

il y a 6 mois

Discussions liées