"Do you understand me?"

Traduzione:Tu mi capisci?

October 20, 2013

16 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/RossanaSol

Ho scritto: Mi comprendi? Perchè è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Eleanor8k

Me lo chiedo anche io


https://www.duolingo.com/profile/gud61

comprendi o intendi sono sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/MassimoVie

Mi capisci, senza il pronome Tu mi..., è giusto!


https://www.duolingo.com/profile/1zrb

non accettano "mi comprendi" perché non conoscono l'italiano


https://www.duolingo.com/profile/MassimoMac7

mi hai capito è sbagliato ?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

sì. la frase è al presente non al passato!


https://www.duolingo.com/profile/s.cannarella

Tu mi capisci or mi capisci ê la stessa cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco643243

Io ho tradotto tu mi comprendi.


https://www.duolingo.com/profile/dannolo.lo

Mi hai capito ? Perché sbagliato se anche suggerito


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

... mi capisci? perché al passato?? DO è presente!


https://www.duolingo.com/profile/MAeUNc

Tu mi capisci? Capisco con molta difficoltà perche la pronuncia non è affatto chiara e in più parla troppo veloce!!! SLOWLY...PLEASE❗


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

c'è la tartarughina apposta!


https://www.duolingo.com/profile/Antoniellina1955

Mi hai capito?? Errore... perché??


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Ciao Antoniellina! Do you understand è una domanda al presente (do=presente did=passato) quindi la traduzione è "mi capisci?". "mi hai capito" è passato prossimo.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.