1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "You are popular."

"You are popular."

Traduction :Tu es populaire.

October 20, 2013

17 messages


https://www.duolingo.com/profile/wilibre

"Tu es célèbre" n'est pas accepté?! Étonnant...


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Voir les réponses à la remarque similaire faite il y a 4 ans par benjamin.c36.
Merci de lire les conversations entièrement avant d'y publier un message. Si le sujet dont vous souhaitez parler y est déjà abordé, merci de répondre à l'échange existant sur le sujet (via le bouton "Répondre" sous les messages) et non de débuter une nouvelle conversation (via le champ "Écris un nouveau message") sur le même sujet.


"Tu es célèbre" n'est pas accepté?! Étonnant...

Ce ne sont pourtant pas des synonymes, donc pas trop de raison que ce soit accepté.

On peut être populaire (dans sa classe, dans sa (petite) communauté) sans être pour autant célèbre.
Tout comme l'on peut être célèbre sans pour autant être populaire.


https://www.duolingo.com/profile/rym_lkv

c'est bizarre parce qu'il y a des exercices où quand je met populaire il dit que c'est faux et que c'est célèbre, et d'autres où il dit complètement le contraire...


https://www.duolingo.com/profile/wilibre

La traduction faite par Google traduction est donc incorrecte?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Ce serait très loin d'être un cas isolé.

Google translate est en général pas trop mal pour traduire des mots isolés (tant qu'on en reste aux premières traductions, pas aux vagues synonymes (ou mots vaguement liés) qu'il donne aussi). Mais dès qu'on en vient à des phrases, c'est bien souvent au mieux approximatif, au pire faux.
Il permet en général de comprendre le sens général d'un texte traduit de la langue étrangère vers sa langue mais, le contraire... je ne le prendrais pas pour argent comptant

Cela dit, Google Translate ne me traduit pas "You are popular." par "Tu es célèbre." mais par "Vous êtes populaire.". Vous traduit-il l'exercice différemment et avec "célèbre" ?


https://www.duolingo.com/profile/alainnouga

il est étonnant que Duolingo ne sache pas que vous êtes et tu es sont les 2 formes de you are et refuse " vous êtes populaire""


https://www.duolingo.com/profile/7blueskies

Je suis d'accord.


https://www.duolingo.com/profile/Arabella210259

Non, je ne suis pas populaire duo


https://www.duolingo.com/profile/omegajohn

J'ai trouvé "popular" bizarrement prononcé


https://www.duolingo.com/profile/Tilda838852

c'est comme ça que ca se prononce... c'est un mot qui m'a toujours fait rire!


https://www.duolingo.com/profile/AndreePiec

tu es populaire est une traduction correcte malgré l'absence de majuscule


https://www.duolingo.com/profile/DJADINidho

EN FRAÇAIS et d'ailleurs dans une phrase d'une leçon précédente duolingo l'a utilisé populaire et célèbre c'est la même chose. Dans cette leçon duolingo se contredit.


https://www.duolingo.com/profile/elfie49

effectivement, donc ça porte à confusion et après on nous compte faux


https://www.duolingo.com/profile/Choupette659981

J'avais la bonne réponse !!


https://www.duolingo.com/profile/paulbrice1

cool tu a écrit quoi ?


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Vous êtes populaire.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.