Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Alrededor del frente"

Traduction :Autour du front

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/tisbarsenal
tisbarsenal
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 6

le front lorsqu'il parle de la partie du corps est féminin en espagnol. Il y a donc une erreur dans la phrase en espagnol

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Izabel282

Selon Word Reference, "frente" peut être féminin (ex : tiene la frente ancha) et masculin (ex : murió en el frente).

Un hispanophone peut expliquer ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PepePerez14

Cierto, es así. La frente como parte de la cara es femenino. El frente como la parte delantera de algo es masculino. Son parecidos pero no iguales.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 330

Evidentemente la oración está mal. Estamos hablando de partes del cuerpo humano, luego debería ser "Alrededor de la frente". La frase tal y como está parecería que estuviera hablando de una batalla: "Alrededor del frente hay diversos pueblos". O mejor: "En los alrededores del frente hay...".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Pedro599123

Ce qui me frappe le plus c'est la prononciation de alrederor dans cette phrase, le "d" est muet ce qui fait qu'on entend phonétiquement parlant : Alréédor

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/tusiperu
tusiperu
  • 25
  • 20
  • 17
  • 11
  • 8
  • 258

La seule lettre muet dans le espagnol est le "h" (ce n'est pas prononcie sauf quand elle est après c, que on prononcie "ch"). Tous les autres doivent être pronunciés. C'est une problème du enregistrement.

il y a 5 mois