"The woman eats fruit."
Translation:La mujer come fruta.
I'm pretty sure you can also say "The woman eats fruits" as well as "The woman eats fruit", but duolingo doesn't recognize that. Correct me if I'm wrong, just putting my 2 cents in. :)
Ugh! I'm so confused about when to use the definite/indefinite articles. One minute they use it, the next they don't. Guess I'll be consulting my grammar book tonight.
¿Porque esto incorrecto "la mujer come LA fruta"?
That is precisely the problem I just had! It was my last question and the only one that I missed, so that makes it even more frustrating!
I keep getting como, come, comes mixed up, if anyone has a way of getting around that please let me know.
You just gotta learn 'em. ;). Como = I eat, comes = you eat, come = he, she, it eats. Como with yo, come with he/she
Ellas comen = they (all feminine) eat ; Ustedes comen = You (formal - plural) eat
Sure . Yo como = I eat , Tú comes = you eat , Usted come = You (formal) eat , Él come = He eats , Ella come = She eats ; Nosotras comemos = We (all feminine) eat ; Nosotros comemos = We (all masculine or a mixed group) eat ; Los niños comen = The boys eat ; Las niñas comen = The girls eat ; Ellos comen = They (all masculine or a mixed group) eat
That translates to the woman eats the fruit. Sometimes that the translates sometimes it doesn't. It's really tricky to learn when
One minute it makes you use an "s" at the end of one sentence and then on the same sentence later on it counts off for it!! Grrrr! Also I listened to what she was saying and she clearly said "la huevo" which is wrong anyway, but it counts it wrong because its supposed to be "un huevo" and when I go back and listen she is clearly saying "un" when before i am certain she was saying "la"! "Un" and "la" sound nothing alike!! So confusing!!
I know this has NOTHING to do with dolingo but say bang if you have heard of Harley Quinn