"On biega bez butów."

Tłumaczenie:He runs without shoes.

3 lata temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/Parvatti

A czemu jest źle "without the shoes"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/damajek

też nie rozumiem czemu nie może biegać bez konkretnych butów, które widzimy i o nich mówimy.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Przemek_Szymik

Czy "He runs without a shoes" jest źle? Przecież biega bez jakichkolwiek butów...

3 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

Tak, Twoja propozycja jest zła. "A" stawiamy tylko przed liczbą pojedynczą, a "shoes-buty" to ewidentnie liczba mnoga.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Przemek_Szymik

ok, ciągle mam z tym kłopot... :-/

3 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.