Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I read them."

訳:私はそれらを読む。

3年前

13コメント


https://www.duolingo.com/trEP7

この文を「私はそれらを読む。」と「私は彼らに読む。」と訳す時の見分け方はありますか。

2年前

https://www.duolingo.com/Hoodie_Boy

themのつかいかたがわからないです。おしえてください!

2年前

https://www.duolingo.com/6N9g

themは、三人称複数を表すtheyを目的語にしたものです。この文中では「それらを」を表します

2年前

https://www.duolingo.com/u9lO2

私は彼らに読む。も正解になりましたが合ってるんでしょうか

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1015

(彼らに読む)と訳すのか(それらを読む)と訳すのかは前後の文脈によって変わるのでは無いかと思いました。

2年前

https://www.duolingo.com/m_-M-_m

theyは人にも物にも使うのですか?

1年前

https://www.duolingo.com/arachan5

私はのはの字が有りません

1年前

https://www.duolingo.com/Shigeto.Y

I read those book じゃだめ?

2年前

https://www.duolingo.com/4b5

読むのが本だという指定がないのでthemを使います。

2年前

https://www.duolingo.com/taomaverick
taomaverick
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14

what is the difference between が and は?

2年前

https://www.duolingo.com/Punita9

私がそれを読むは間違いでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/Nobu38387

『私がそれらを読みます』で正解になりました。

1年前

https://www.duolingo.com/Adrian-Michael
Adrian-Michael
  • 20
  • 19
  • 18
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 5

Them should have been clearer here, if it functions as an object or object of the preposition.

2ヶ月前