Why je in this case, describing where the tower is, but ĉe in the cases when you want to describe what location someone is at? What's the difference?
I think "je" can be substituted for any preposition. It's for when there just isn't a correct preposition you can use, or (like in this case) you're too lazy to think of the correct preposition.
Both "je" and "ĉe" are correct.
I just gave up on this one after listening 20 times... too fast for this beginner.
i didnt find this too fast but i agree some of these are really too fast
Anyone else confuse altan with maljunan?
I think you mean malnovan - towers are usually "new" rather than "young" if they have just been built.