" tinneas ar an bhfear óg."

Translation:The young man has an illness.

August 4, 2015



I was always taught that "tinneas" meant pain and "galar" meant illness. I was marked incorrect for translating "tinneas" as pain here.

September 6, 2015


Is "bhfear" pronounced correctly here? I'd think it would be pronounced like "bhfuil," or perhaps I'm over-generalizing the "bfh is w" thing.

August 4, 2015


In certain dialects <bhf> can be /v/ or /w/, depending on the next consonant.

August 4, 2015


I would pronounce bhfear this way - I have "school" Irish.

I have come to realize that I use both Munster (I actually pronounce the N sound in words like cnoc and cnámh) and Ulster (súgradh as "sue-grew") and Connaught pronounciations, so make of that what you will.

There's a reason that FGB doesn't give pronunciation hints :-)

August 4, 2015


I also though "tinneas" was "pain". Are we right?

April 26, 2017

  • 1136

"tinneas" can mean "pain" or "ache" or "sickness".

"tá tinneas cinn orm" can be interpreted as "I have a sore head" or "I have a headache", but I would read "Tá tinneas ar an bhfear óg" as "the young man is sick", and use "tá pian ar an bhfear óg" for "the young man has a pain".

April 27, 2017
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.