"Sonoapranzo."

Traduction :Je déjeune.

il y a 3 ans

26 commentaires


https://www.duolingo.com/Fredogui

Cette phrase ne peut-elle pas être à la 3ème personne du pluriel (Ils déjeunent)?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LaYssembou

Si

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Piart1
Piart1
  • 25
  • 10
  • 7

Au Québec, il n'y a pas de petit déjeuner, ici c'est le déjeuner, le dîner et le souper

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/SushiWazaby

Ils sont fous ces français..!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Gryffondor.L19

À quoi sert le "a" dans cette phrase ? Quelqu'un peut m'expliquer SVP ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1280

Ciao Gryffondor. Par exemple: je suis à table (= en train de manger), en italien, on dit "Sono a tavola." C'est idiomatique. Alors de la même façon, on dit "Sono a pranzo" , une expression qui simplement signifie : Je suis "en train de prendre mon déjeuner" (=a pranzo). Un salut.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gryffondor.L19

Oki merci bcp !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1280

Je déjeune= 1.Sono a pranzo 2. Sto pranzando. De rien, Gry.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gryffondor.L19

c'est noté ;) grazie

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/molly738246
il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/ann-lola

J'ai répondu " ils sont en train de déjeuner " refusé !!! . Avec " sono " comment savoir si c'est je ou ils ? merci pour vos explications.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Tiffanie970318

Pourquoi je dejeune et pas je suis au déjeuné..?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Skippero
Skippero
  • 23
  • 11
  • 10

Peut-être parce que 'le déjeuner' se termine en -er ? Je n'ai pas pu vérifier, pourtant.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Feyikins

Jai ecrit je suis au dejeuner et jai eu faux

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/vargasothman

Non capisco niente !! Aiutami per favore je vois pas la traduction n'est pas logique

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/CERMAKPaul

Je suis au déjeuner....( pas au goûter, ni au dîner..., je viens de me lever!!!!.)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Christiane877772

On devrait traduire : par je déjeune (matin ou midi) ou je prends mon petit déjeuner

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gio-c.v

Dejeuner à midi car le petit dej c'est colazione

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AlexTurlet1

Ubi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/tfinca
tfinca
  • 13
  • 13

On entend "pranza".

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/bourel18

No

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Mat403806

Si ma Perché? Grazie

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/MoMo355886

grazie mille per le risposte. Ho capito.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Monica781212

Pourquoi pas ILS?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/SergeFifty

Pourrait-on dire : sono al pranzo (je suis au déjeuner) attention je ne parle pas de traduction de l'exercice, mais c'était pour savoir si cela était possible.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/JulieMeneg1

Sono a pranzo. Je comprend ça comme une action en cours "je suis en train de déjeuner" d'où la présence du "a" J'ai juste? ^^

il y a 2 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.