"Sonoapranzo."

Traduction :Je déjeune.

il y a 3 ans

24 commentaires


https://www.duolingo.com/Fredogui

Cette phrase ne peut-elle pas être à la 3ème personne du pluriel (Ils déjeunent)?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LaYssembou

Si

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Piart1
Piart1
  • 25
  • 10
  • 7

Au Québec, il n'y a pas de petit déjeuner, ici c'est le déjeuner, le dîner et le souper

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/SushiWazaby

Ils sont fous ces français..!

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ann-lola

J'ai répondu " ils sont en train de déjeuner " refusé !!! . Avec " sono " comment savoir si c'est je ou ils ? merci pour vos explications.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Gryffondor.L19

À quoi sert le "a" dans cette phrase ? Quelqu'un peut m'expliquer SVP ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 19
  • 16
  • 1346

Ciao Gryffondor. Par exemple: je suis à table (= en train de manger), en italien, on dit "Sono a tavola." C'est idiomatique. Alors de la même façon, on dit "Sono a pranzo" , une expression qui simplement signifie : Je suis "en train de prendre mon déjeuner" (=a pranzo). Un salut.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gryffondor.L19

Oki merci bcp !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 19
  • 16
  • 1346

Je déjeune= 1.Sono a pranzo 2. Sto pranzando. De rien, Gry.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gryffondor.L19

c'est noté ;) grazie

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/molly738246
il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tiffanie970318

Pourquoi je dejeune et pas je suis au déjeuné..?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Skippero
Skippero
  • 23
  • 11
  • 10

Peut-être parce que 'le déjeuner' se termine en -er ? Je n'ai pas pu vérifier, pourtant.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Feyikins

Jai ecrit je suis au dejeuner et jai eu faux

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/vargasothman

Non capisco niente !! Aiutami per favore je vois pas la traduction n'est pas logique

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/AlexTurlet1

Ubi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/tfinca
tfinca
  • 14
  • 13

On entend "pranza".

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/bourel18

No

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mat403806

Si ma Perché? Grazie

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MoMo355886

grazie mille per le risposte. Ho capito.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Monica781212

Pourquoi pas ILS?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/SergeFifty

Pourrait-on dire : sono al pranzo (je suis au déjeuner) attention je ne parle pas de traduction de l'exercice, mais c'était pour savoir si cela était possible.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/JulieMeneg1

Sono a pranzo. Je comprend ça comme une action en cours "je suis en train de déjeuner" d'où la présence du "a" J'ai juste? ^^

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MarliesFlo1
MarliesFlo1
  • 25
  • 25
  • 12
  • 10
  • 2
  • 174

J'ai écrit : Ils déjeunent", ce qui n'a pas été accepté. Pourtant le verbe "sono" seul, sans pronom,, comme dans la phrase aktuelle, peut être la première personne au singulier où la troisième personne au pluriel. il faut donc accepté "Ils Déjeunent"

il y a 2 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.