"Ankaŭ brakhorloĝoj estas horloĝoj."

Translation:Watches, too, are clocks.

August 4, 2015



Oh, today Audio is available but it was very hard to listen to this sentence without Tortoise mode for the first time...

August 4, 2015


I agree

August 8, 2015


Brakhorloĝo sure is a mouthful I think, same with the word for to hug, ĉirkaŭbraki.

November 9, 2015


I assume you can also word this sentence as: "Brakhorloĝoj estas ankaŭ horloĝoj", but is the preferred wording: "Ankaŭ brakhorloĝoj estas horloĝoj"?

August 14, 2016


No, because given that "ankaux" generally comes before the word it modifies, putting it in front of "horlogxoj" would change it to "watches are also clocks." That is, watches are multiple things - say, jewelry and clocks.

The original sentence is about multiple kinds of clocks - say, wall clocks are clocks, and watches too are clocks.

September 15, 2016


Ah, that makes sense. Thanks for replying : ).

September 15, 2016


I was wondering the same thing, but found the answer right here already. Thanks again.

August 5, 2018


Does ankaux always have to appear in the front of a sentence? It just confuses me to wrap my head around it.

November 30, 2016


It comes before the word it modifies.

  • Ankaux mi iros al la festo. (You are going and so am I.)
  • Mi ankaux iros. (I'm promoting your event and also coming to it.)
  • Mi iros ankaux al la festo. (I am going a few places including the party.)

Note that you can't use "ankaux" do join two thoughts together.

  • I like to ski. Also, skiing is good exercise.
  • Mi sxatas skii. Cetere, skiado estas bona ekzerco.
January 8, 2018


Wrist clocks & finger bracelets

May 4, 2018


I wrote "wrist watches" and got it wrong...

September 12, 2015

  • 1325

If that was the only reason Duolingo complained, you should have reported it. Of course provided you spelt it without space.

September 15, 2015


No, I didn't. It just occurred to me that that would be "braka horloĝo" or something like that. Oops.

September 16, 2015


Thanks for the info, Duo. :P

March 3, 2016


Watches are also timepieces, but they are not clocks.

August 5, 2016


Fun Fact: The English word "clock" is related to the German word for bell. Timepieces with bells in them were called clocks. Smaller timepieces without bells required that you watch them to know the time - and so became known as watches.

The Esperanto word horloĝo doesn't suffer from this etymological baggage.

October 19, 2016


That was a fun fact.

October 21, 2016


I've just reported "Watches are timepieces, too", hopefully it will be added as an option.

November 5, 2016


I thought so too, but if you google the definition, it says under synonyms (for watch) "small clock"

January 8, 2018


Depends on the language. In Malay — and I'm willing to bet in many other languages as well — clock is "jam" and watch is "jam tangan", literally "hand clock".

January 23, 2018


"Wristwatches are also clocks," was marked wrong. I tried to report it, but the report menu gives three choices, none of which are relevant.

March 5, 2019


Ankaŭ homoj estas bestoj.

March 26, 2019



  1. Ĉiu animalo escepte de homo
  2. Homo stulta aŭ kruda kiel besto


So - in a figurative sense, you're correct, but literally, by definition, you're mistaken.

March 26, 2019
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.