"どうぞ食べて。"

訳:Please eat.

3年前

6コメント


https://www.duolingo.com/juri0506

please は お願い って意味だと思っていたので、『どうぞ』だと、"go ahead"か"here you are"だと思いました。意外に難しいですね。(>_<)

3年前

https://www.duolingo.com/DroppedBass
DroppedBass
  • 24
  • 23
  • 14
  • 579

It can be either a request or an invitation, it depends on the intonation of the speech.

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/TOjE16

私もgo ahead の方がいいと思いました。please だとお願いしてる感じで、ちょっと不自然なような??

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/DroppedBass
DroppedBass
  • 24
  • 23
  • 14
  • 579

"Go ahead" is more common, but a little less polite.

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/SAKURA_604

英語での『お願い』は、 Please しか知らなかった。f(^_^) 子供がおねだりするときも、Please の連発かしら?

3年前

https://www.duolingo.com/DZg52

8ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。