Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ele tem sabido como comer bem."

Traducción:Él ha estado sabiendo cómo comer bien.

0
Hace 3 años

29 comentarios


https://www.duolingo.com/walkerinha

Que desastre esta lección, en ninguna parte del mundo hispanohablante, nadie, absolutamente, nadie, ninguna persona, habla así

20
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/franjabar

Horrible esta leccion, esta uno más perdido que la mamá del chavo, la mayiría de las frases y traducciones son extremadamente raras con relación al lenguaje cotidiano

16
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/erick.lopez85

En México tampoco usamos esa expresión. Creo lo correcto sería "El ha sabido como comer bien"

10
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/franciscoj158994

totalmente de acuerdo .

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Fabio.Miranda4

De acuerdo contigo

0
RespondeHace 3 semanas

https://www.duolingo.com/vegomusic
vegomusic
  • 25
  • 10
  • 5
  • 2
  • 195

Sigo diciendo que esta lección no está bien traducida y genera muchos inconvenientes a los estudiantes de habla hispana. Yo veo que están haciendo las traducciones literalmente como en portugués, pero no están buscando aunque sea una traducción similar en español.

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/guayoyo
guayoyo
  • 25
  • 25
  • 18
  • 10
  • 6

Rematadamente mal la traducción. En castellano nadie se expresa así, a menos que sea de algun pueblo indígena que tienen sus particulares modos de expresarse, pero sin la excepción de la regla

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/joseramirez1972

Estoy de acuerdo con uestedes,no se entiende esta traducción.

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/dianarng45

Esa construccion no es correcta en español. Tal vez El ha sabido como comer bien

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanCarlos783717

En Argentina es "el ha sabido comer bien" no se usa la expresión "viene sabiendo"

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaMar452760

En Costa Rica tampoco decimos " viene sabiendo".

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Alberto805129

Esto no está bien

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/cechu2
cechu2
  • 25
  • 24
  • 8
  • 41

De acuerdo con todos uds.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Carmencita237553

Si walkerinha, soy Venezolana vivo en Quito y creeme que hablan asi!

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Lyra_Belacqua

La traducción, al menos para el español que se habla en el centro de México, es muy extraña. Más bien me parece que es una traducción literal, y no de sentido

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/CeciliaAle467861

Viene sabiendo? Eso esta correcto?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/IsraUmse
IsraUmse
  • 16
  • 12
  • 8
  • 2

Una frase rara eh?

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/basstaman79
basstaman79
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6

El ha sabido como comer bien... Esa es la traducción correcta y maa directa

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/tecnococinas
tecnococinas
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 10

Creo que la expresión: "Él siempre ha sabido cómo comer bien", tiene más sentido como traducción para la mayoria de los hispanos. Aunque no corresponda literalmente, porque entendemos que se trata de otro idioma.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/emmakaina23

Las traducciones en español estan mal, esta leccion ha sido complicada y confusa

0
RespondeHace 10 meses

https://www.duolingo.com/SeisRosas
SeisRosas
  • 14
  • 11
  • 10

Que desastre de lección en cuanto a la traducción al español

0
RespondeHace 10 meses

https://www.duolingo.com/SeisRosas
SeisRosas
  • 14
  • 11
  • 10

Queme la pasen, no hago más. En España tampoco se habla así

0
RespondeHace 10 meses