1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Wir haben Essen."

"Wir haben Essen."

Translation:We have food.

December 31, 2012



Why is "We are having food" wrong, when "Der Mann isst Gemüse" can mean "The man eats vegetables" or "The man is eating vegtetables" - Why is "haben" only "have" and not also "having"?


having food is a very english way of saying it that doesnt work in other languages. either you have (possess) food or you are eating food, you cant be having it (for german purposes)


so basically " You can't have your cake and eat it too"?


Brilliant! Lol.


"We are having food" is English way of saying that we possess food and that we eat food. In this case "Wir haben Essen." only means possession of the food, not eating it.


How do we then distinguish the possession and the action in German?


Then why "We are hungry" in German is "Wir haben hunger"? Does it mean "we possess hungriness"?


Then why "We are hungry" in German is "Wir haben hunger"? Does it mean "we possess hungriness"?

Literally, it means "we have hunger", yes. And wir haben Durst, wir haben Angst (we are thirsty, we are scared) are literally "we have thirst, we have fear".


"have" in German means to posses not to eat


posteador: genau, that would be Wir essen (lower case on the "e" in essen) - verbs are lower case (e), nouns are uppercase (E).


I wrote "We have food!" With an exclamation mark and I randomly thought "Well that is my favorite phrase."


It means this sentence is correct.... Wir essen Essen.


Why is "we have a meal" incorrect and how would this be significantly different in either grammar and/or meaning from "we have food"? Confusion galore.


Think of it this way, you stock up for a storm, which last longer than you plan , so your mom called to find out if you have food.


In Hülle und Fülle.


How do you pronounce "haben"? Sometimes I hear "haben" and other times I hear "hab'n".


either way sort of like how either can be pronounced eether or eyether


I have not noticed that essen translates to eating or food. However I did notice that Essen is capitalized becoming a noun. Wir haben Essen. We have food.


I try "We have meal." and apear "wrong"? I don't understand?


Is it accurate to say that ß (Eszett, like in "groß") is equivalent to 'double-s'? (That's what I usually search for when I need to copy-paste it to spell something and don't remember it as Eszett.)

If not, is there a difference in pronunciation (that is maybe very subtle for non-native speakers) or maybe rules about where in a word ß can be used (for example, I don't even know if it can be capitalized because I've never seen it at the beginning of a word)...?

I know that Eßen is an incorrect spelling, but I would love some help understanding why :] Thanks buds!


No, the two are not equivalent.

ß is only used after long vowels and diphthongs (and thus, never at the beginning of a word).

ss is only used after short vowels (and also not at the beginning of a word).

However, Switzerland and Liechtenstein don't use the letter ß, so they use ss after long vowels and dipthongs as well -- and so you can't tell whether in Massen means "in moderate quantities" (German/Austrian spelling: in Maßen, long vowel) or "in massive quantities" (in Massen, short vowel).

In practice, there are very few words where the non-use of ß can cause confusion, though.


why is "we are having a meal" wrong?


The meaning is about possessing or storing


we have food 'with us' or 'at home'


So what should i say for 'we are eating food'. 'Wir essen Essen'?


So what should i say for 'we are eating food'. 'Wir essen Essen'?

That's right.


Why food and not meal?


The German has Essen (= food) and not Mahlzeit (= meal).


Always a nice thing to hear


I don't think that is ok that Duolingo offers translation of word Essen both food and meal, but when we use meal in this sentence it shows that we are wrong. If usage of word Essen as meal in English is wrong, than you should state that or remove that translation or give an explanation why is it wrong. This way is not fer to all of us that are trying to learn, and without proper explanation we loose life.


when we use meal in this sentence it shows that we are wrong.

Yes. "We have meal." is not even correct English.

This course is for English speakers and it's expected that you know how to speak correct English.

Essen can be translated as "meal" in some contexts but not for this sentence.

The hints are like dictionaries and can contain translations that are only appropriate in other contexts.


I thought 'haben' was 'are' tsk tsk tsk


Sounds like he just says "es"


Am I the only one who is affected by the slow mode not working?


Well you're lucky to have the fast mode. For me, the audio does not work at all.


We have meal is also wrong ?


Correct -- "We have meal" is also wrong.

It should be "We have food".


How would you say "we have to eat"? Wir haben essen? Or would you need to use a different verb for "to have to" (i.e. need/must)?


The latter: Wir müssen essen.


An accepted translation should also be "We are having a meal." I checked in the Colins English-German Dictionary.


I checked in the Colins English-German Dictionary.

What, exactly, did you check?

Was there an entry for Wir haben Essen that translated it as "We are having a meal"?

haben means to have, own, possess. Unlike English "having", it does not mean "eat, consume".

ein Essen is "a meal" -- this is a countable use of the word Essen.

This sentence, though, does not have ein Essen; it has Essen -- so the word is used uncountably. In this case, the meaning is "food".

Wir haben Essen. = "We have food."

It does not mean "We are having a meal" (= We are eating some food during a meal).


I wrote " we are eating food" and it said incorrect.. whis is that?


Because it's an incorrect translation.

haben means to have (own, possess), not to eat.

ich habe eine Banane does not mean "I'm having a banana = I'm eating a banana". It means "I have a banana = I possess a banana".


"Wir haben Essen " ist in meiner Region ein unmöglicher Satz ! Around here " Wir haben Essen " is an impossible phrase !


i thought 'essen' was the word for eating when using 'wir' but it is also the word for food so is the only way to tell weather someone is saying 'we have food' (wir haben Essen) and 'we are hungry' (wir haben essen) a capitalised E on 'Essen'?

I am most likely completely wrong and confused so forgive me


wir haben essen makes no sense in German. "we are hungry" is wir haben Hunger.


Western Germany tries to tempt East Germans to cross the Berlin wall. 1972, colorized


How about"We have meal"?


How about"We have meal"?

"meal" in the sense of "something to eat" is a countable noun in English, so "we have meal" (without an article) is not grammatically correct.

There is an uncountable word "meal" in English (something ground up, as in cornmeal), but that is not what German Essen means -- it's related to German Mehl (flour) instead.

So "We have meal" is not a correct translation of Wir haben Essen.


Shouldn't this translate to "we are eating"?


Shouldn't this translate to "we are eating"?

Eh? No - why?

haben means "have" (i.e. possess)

Essen with a capital letter is a noun and means "food".

Wir haben Essen. means "we have food" and not "we are eating".


for a second I thought he said "we have eat" xD


In a spoken conversation how could you tell whether a person is saying they have food, or saying that they are hungry?? It seems like that would sound exactly the same, but have almost opposite meanings


In a spoken conversation how could you tell whether a person is saying they have food, or saying that they are hungry?

Because the first person would say Ich habe Essen. and the second person would say Ich habe Hunger.


Wait. What does haben actually mean? Like this one sentence went " The men are eating food" and it used haben. And now in this sentence too, haben is used ??


I'm pretty sure you have misremembered the previous sentence. If you come across it again, be sure to take a screen shot.


I thought 'Speise' was 'food'


We may have food, but nothing to eat

Learn German in just 5 minutes a day. For free.