1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Mia nonna ha avuto tre opera…

"Mia nonna ha avuto tre operazioni quest'anno."

Traduzione:My grandmother has had three operations this year.

October 20, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/dalialucia

Per me il commento è messo bene


https://www.duolingo.com/profile/Laura552128

Ma quante volte la propongono questa frase???


https://www.duolingo.com/profile/MariaGirar6

ha avuto, come ebbe non si può tradurre con "had"?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma forse, col "pres. perf." ha voluto sottolineare il fatto che, dopo tre operazioni in un anno, ancora oggi ne risente gli effetti.

Oltretutto specifica "questo" anno, che NON è ancora finito. Una delle condizioni per usare il "simple past" è che il tempo sia definitivamente passato e l'azione definitivamente conclusa, ma "quest'anno", lascia ancora molte porte aperte.


https://www.duolingo.com/profile/MMga

undergo sottoporsi a qualcosa di spiacevole ... più appropriato di have ... troppo appropriato?


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"have" è comune per operazioni. Ma è anche possibile dire: "My grandmother has undergone..."


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro388520

Non c'è grandmother


https://www.duolingo.com/profile/mariacarme618721

La mia traduzione coincide con quella proposta. Perchè mi dà erro?


https://www.duolingo.com/profile/GiovannaBo500489

Hl scritto corretto e me l ha data sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Se l'hai scritta come questo post, dubito che possa averla accettata.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.