1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Both carrots and potatoes ar…

"Both carrots and potatoes are in the soup."

Translation:Tá idir chairéid agus phrátaí san anraith.

August 4, 2015



In my limited experience I haven't come across "idir" being used for "both". I used "araon" but was marked incorrect.


Judging by example usages on Potafocal, Tá cairéid agus fataí araon san anraith should be accepted.


Idir … agus seems to be used only for grouping disparate nouns, e.g. Tá idir fhear agus bhean anseo, while araon seems to be of more general use, e.g. Tá siad araon anseo.


Why the lenitions here?


idir cairéid agus prátaí, without lenition, means "between carrots and potatoes".


Thanks for that, so what is the reason for the lenition?


Without the lenition, the sentence wouldn't mean "Both carrots and potatoes are in the soup", would it?



I don't know the grammatical history for the lenition, but it seems like the rule is this: "idir" doesn't generally lenite words when it's used to mean "between." HOWEVER, when you use "idir...agus" to mean "both...and," then it lenites the following nouns. This is just a hint to the reader/listener to know that the word "idir" is having a special meaning of "both."


Where the object of the idir is an indefinite plural noun, it will be lenited:
Ná bí ag ithe idir bhéilí - "Don't be eating between meals"
ag taisteal idir phláinéid - "traveling between planets"
an dlúthghaol idir dheartháireacha - "the closeness between brothers"
difríochtaí idir ghlúnta éagsúla - "differences between different generations"

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.