https://www.duolingo.com/profile/Sk8rMom

"Was ist mit meiner Untersuchung?"

December 31, 2012

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Sk8rMom

I was tempted to write "What is with my check-up?" but did not want to risk a heart. "Check-up" should work, too, right?

December 31, 2012

https://www.duolingo.com/profile/marziotta

I would translate as "What's wrong about my examination?" "Was ist mit" is often used with a negative nuance, as far as I understood.

February 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cayvie

at least in American English, "what is with" carries a similar negative connotation

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vitoreiji

Does "what is it with" mean the same thing?

June 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cephalium

I had the same response! The translation was not checked by a native English spaeker

June 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Glutexo

You are right!

February 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/heshmati

Could "What is wrong with my analysis" be also right?

March 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Glutexo

Yes.

June 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Although I keep writing "What is with...." to keep my hearts I still feel it is regional Am. english and shouldn't be here.

July 6, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.