15 Comments
- 23
- 11
- 8
As a native English speaker, that sounds awkward to me. One might ask, "How early does the bank open?" but when speaking of lateness in English, I think it would sound more natural in the context of the closing time, such as, "How late does the bank stay open?"
- 11
- 4
I translated it the same way. Could someone in Duolingo staff explain why is not correct?
- 14
- 5
It's awkward English. If someone said that to me, I would immediately assume they were asking me how late does it stay open. Especially with a business like a bank that opens in the morning.
- 25
- 25
- 23
- 21
- 15
- 14
- 14
- 14
- 11
- 11
- 11
- 10
- 7
- 5
- 5
- 5
- 5
- 5
- 5
- 5
- 5
- 2
- 2
- 1320
Is there a way to ask this using Wanneer ? I could take a shot, but I'd be willing to guess it's not quite right: "Wanneer gaat de bank zich opent?" I know that's not right, but I'm curious to know if this can be put using a word that literally means "When".
- 25
- 25
- 23
- 21
- 15
- 14
- 14
- 14
- 11
- 11
- 11
- 10
- 7
- 5
- 5
- 5
- 5
- 5
- 5
- 5
- 5
- 2
- 2
- 1320
Really? Is it that easy? Thank you very much.. I don't know why I threw in the reflexive but anyway, I'm grateful that you cleared that up for me. Dank je wel !
- 25
- 13
- 9
i would translate this to 'AT what time does the bank open'. Do native English speakers agree?