1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Je suis un dauphin."

"Je suis un dauphin."

Übersetzung:Ich bin ein Delfin.

August 5, 2015

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Claudia572343

Hey Leute, habt ihr keine Fantasie? Im Theater kann man ein Delfin sein.


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelEic

Der Satz macht eigentlich nur Sinn, wenn man den Titel Dauphin, also den Thronfolger, und nicht das Tier meint.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Es könnte ein sprechender Delphin in einem Zeichentrickfilm sein.

Oder vielleicht sind die jetzt doch endlich so weit mit dem Training der Tiere, daß sie mit Rechnern umgehen und online bei Duolingo Sprachen lernen können. :-)


https://www.duolingo.com/profile/MrsJordan2

Thronfolger wird aber auch akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/aqilokoq

thx Aber das versteht sich doch wohl von selber, dass der Kronprinz nicht fehlen darf. :-)


https://www.duolingo.com/profile/aqilokoq

"Ich folge einem Delfin."


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ja stimmt, das sollte auch gehen. Wurde es akzeptiert? Und wenn nicht, hast du es gemeldet?


https://www.duolingo.com/profile/aqilokoq

Aye, aye, ma'am. Yes, I reported it - immediately. --- Duo hat es - nach minmalem Zögern - abgelehnt. --- Mal ernsthafter - ich bin geradezu überwältigt von dem Reichtum an Varianten, der bei Duo berücksichtigt wird. Weshalb denn unbedingt immer mehr? Wo soll das hinführen? -- Ich weiß nun, welche Form von "savoir" und "être" im Französischen übereinstimmt. Das genügt mir. - Warum sollte Duo das auch noch einpflegen? Es ist für die Anfänger hier sowieso nicht ganz einfach. Was soll denn noch alles gesichtet, überprüft und evtl. eingepflegt werden? Gibst du mir Kontra?

:-) Gedanke: Vielleicht könnte es in einem der allgemeinen Diskussionsbeiträge erwähnt werden (als "grundsätzlicher" Hinweis)? --- Überschrift: "Die Doppelbedeutung der Form "je suis" im Französischen und ihre Folgen für die Übersetzung ins Deutsche", ein Beitrag der Mikrolinguistin Henriette Glinz (Wädenswil). :-)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Woher willst du wissen, dass Duo deine Variante abgelehnt hat? Bis zur Bearbeitung von Meldungen können Wochen und Monate vergehen und über Ablehnung wird man sowieso nicht benachrichtigt.

Duo strebt aber an sich schon an, alle korrekten Übersetzungen in die Datenbank aufzunehmen. Von daher würde ich deinem Gesuch durchaus Chancen geben.


https://www.duolingo.com/profile/aqilokoq

Ich bin ganz zerknirscht. C'était de ma faute ! Ici ma rectification: Ich habe "Ich folge einem Delfin" als meine Lösung eingetippt. Und da kam natürlich sofort die Meldung, das sei falsch (ich habe also so'n Herz verloren). --- Daraufhin erst habe ich gemeldet (ganz vorschriftsmäßig), meine Antwort solle richtig sein. - Mein komischer Kommentar da oben? Na ja, ich war damals in einer zart ausgelassenen Stimmung. Du verstehst das doch? :-)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Siehe mein Name. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Rob769737

Dauphin ist auch Kronprinz

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.