"Many Turkish people live in Germany."

Translation:Mange tyrkere bor i Tyskland.

August 5, 2015

This discussion is locked.


why is "mange tyrkiske folk bor i tyskland" not correct? Folk means people. The answer suggest "mange tyrkiske personer bor i tyskland", but that should then be "many turkish persons live in germany" in english.


'Tyrkiske' should probably be accepted, seeing the English sentence use 'Turkish people' instead of 'Turks'.

Then again, 'Mange tyrkere bor i Tyskland' sounds better, and is used more.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.