"They are of the same age."

Tradução:Elas são da mesma idade.

December 31, 2012

67 Comentários


https://www.duolingo.com/AlleBorges

Creio que eh por isso que sempre ouvi dizer que o Ingles eh mais facil que o Portugues, pois tenho observado que eh mais ou menos "Mim tarzan, voce Jane." Nao tem tanta frescurada como no Portugues. Eh uma questao de nos habituarmos com a lingua. Sdcs.

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/romulotrin

Mais fácil nos aprendermos inglês do que eles português hehehe

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/kaiccosta558

Nunca tinha pensado nisso. kk

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/VinnySavio

Ela não falou o o "of" :(

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Ela fala, mas fala /əv/ e não /əf/, que é o que normalmente se espera.

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/fsstorm

O que é este "e" que as pessoas colocam para explicar pronuncia?eu não entendo, desculpe minha ignorancia xD

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/Hudsonbd

É o "é" sem acento '

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/Don-Gianni

ela falou muito rápido, mas eu consegui ouvir.

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/philipediego

Errei ! Eu não reconheci o ''Age'' que ela falou .

September 14, 2013

https://www.duolingo.com/Thiago_Alben

Eu coloquei "It "no lugar de "age" .

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/FilipeReis624669

Eu acertei o significado... Só que eu botei o "are" pra ser "ter" ao invés de "são"

May 21, 2017

https://www.duolingo.com/gustavomelo

eu acredito que essa frase deveria ser dita "they are at the same age".

May 22, 2013

https://www.duolingo.com/GledsonPicharski

They are at the same age = Eles estão na mesma idade. They are of the same age = Eles são da mesma idade.

Acho que as duas estão certas, me parece que a primeira é mais certa conceitualmente e a segunda é um pouco mais usual. Estar é algo mais temporário e em algum momento eles poderiam não estar na mesma idade. Ser é algo que se remete a um tempo indefinido, então também poderíamos considerar que eles são da mesma idade, mesmo que ocorra em algum momento a variação de alguns meses.

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/CarlosFern184257

Gostei da colocação

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/kaiccosta558

Acredito que a idade dos dois vai continuar sendo diretamente proporcional, caro Picharski.

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/maah.costa.2

Mas existem os dois tipos no inglês - o descritivo e o de pronomes

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/adrianooli

Em português não falamos que estão na mesma idade e sim eles têm a mesma idade.

January 12, 2013

https://www.duolingo.com/Andreia-1987

Mas já vi que em inglês não se usa o verbo ter em referência a idade.

June 11, 2013

https://www.duolingo.com/carolhenriquez

é pq no português é a mesma palavra para ter (posse) e ter (haver), em inglês são várias palavras que podem dar esse sentido...

December 30, 2013

https://www.duolingo.com/marcossalino

Amigos, é por isso que ao estudar o inglês devemos entender suas regras de leitura e escrita, não devemos por as regras do português para o inglês pois nem sempre dará certo. quando abrimos uma lição são listadas as principais regras de escrita e leitura a qual devemos lê-las , entende-las e aplica-las a cada tradução ou leitura da lição. novo idioma , novas regras, então mãos a obra (quer dizer, estudar).

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/juancarvalhos

O "They" serve para max. e fem. ??

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/llevvi

Eu escrevi "eles estão na mesma idade" e o site não aceitou, mas vale lembrar que o verbo to be (are) pode ser traduzido como ser ou estar, depende do contexto e esse contexto aceita as duas traduções!

December 31, 2012

https://www.duolingo.com/FreeBird2014

Em inglês se diz, poir exemplo: "I am 29 years old", se forem traduzir ao pé da letra, ficaria: "Eu sou/estou 29 anos de idade. Não faz sentido. É preciso pensar em inglês.

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/diegopmelo

Eu também respondi a mesma coisa e recebi um errado............. Eu acho que o verbo to be quando trata-se de "estar" tem o sentido de "permanecer"..... Se alterarmos a frase "Eles permanecem na mesma idade" perde o sentido......... enfim, acho que seja isso... mas tradução livre estão corretas as duas formas.

January 30, 2013

https://www.duolingo.com/vavolina

eu escrevi : Eles são da mesma idade e está ok

May 31, 2013

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

eles estão na mesma idade. Eles são da mesma idade. They are of the same age.

October 15, 2013

https://www.duolingo.com/Gilgatalinda

nao entendi o ege e errei tbm

November 9, 2013

https://www.duolingo.com/ReginaSueli

O correto é: Eles são da mesma idade, e não elas!

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

E poderia explanar o porquê está errado usar "elas"?

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/diegopmelo

"Elas são da mesma idade" está correto

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Eu sei, mas quero ver a resposta da usuária.

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/diegopmelo

Hahah, entendi!!!!!........

December 16, 2013

https://www.duolingo.com/Louis2310

Nao porque pede eles e quando tem homem e mulher juntos se tivesse so mulher seria elas

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/ReginaSueli

Eu respondi " Eles são da mesma idade", e minha resposta foi incorreta!

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Ah, sim. É que seu comentário nos levou a entender que você considera errado usar "elas". Todavia se reportou o Duo eles devolverão seus pontos.

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/dwollner

Ela não falou "of", só qdo se ouve na tartaruga. Eu perdi um coração por isso.

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Ela fala, mas fala /əv/ e não /əf/, que é o que normalmente se espera.

December 20, 2013

https://www.duolingo.com/avelarline

Olá! Você tem alguma dica de site onde posso aprender melhor esses símbolos de pronúncia? Não os compreendo bem.

January 1, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Claro Avelar, vá ao meu perfil no Duo e haverá um símbolo do face-book, acesse-o e me adicione, é mais fácil por lá. Caso use o app segue o link: https://m.facebook.com/luuiz.calheiros?refid=17

January 1, 2014

https://www.duolingo.com/dwollner

Meu ouvido é péssimo para línguas, luto o tempo todo com isso. Mas obrigada pelo comentário.

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/miria4051

Parece que ela falou 'say' e não 'same'

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Say = /seɪ/

Same = /seɪm/

Talvez tenhas confundido, pois são sons próximos.

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/miria4051

Psé.Obrigada por responder :D

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/amardias

Acho que tem duas gravações. Na primeira vez errei porque não coloque o "of", embora o tenha ouvido, mas sem entender. Errei. Tive que repetir o exercício. Então, dessa vez ela não disse mesmo o "of" e então, mesmo tendo errado da outra vez, pensei que sem o "of" pudesse mudar o significado da frase. Resultado: errei de novo. Acredito que haja algum erro nessas gravações.

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/WilianGarcia

Aff escrevi eat ao inves de age "q burro" kkkk

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/brunochiov

Pq usar o of nesta frase??

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/thais_sm

Por que usa of na frase?

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/capacra

Olá thais_sm,
O of desta frase é por causa da palavra da (Elas são da mesma idade.). A palavra da é a união da preposição de (of) com o artigo a (the), pois de+a=da.
Espero ter ajudado, bons estudos !!!

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/luanalcv

O áudio do 'of' quase me confundiu, só entendi no modo tartaruga!

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Olá Laura, provavelmente, pois esperava /ɔf/ e não /ɔv/ que é a pronúncia correta. A presença de apenas um F deixa o som fraco a ponto de ser pronunciado como um V.

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/alanassousa

A frase que eu escreci esta correta

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/dinizfrancisco

também, só porque coloquei "de" no lugar de "da" ele considerou errada.

November 8, 2014

https://www.duolingo.com/thiagoslds

Quando usar só "of" e quando usar "of the"?

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/LucaStamper

Qual o motivo do of the?

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/GabrielVil930793

Age não pide ser era?

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/maricairo

Coloquei "era" como "age".... =(

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/alphazulu23

eu botei que eles tinha idades similares e não aceitou , deu como incorreto...

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/isabelle.m731058

Por que em inglês usa-se "of the" ao invés de só usar o artigo "the" ?

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/jarbaspaiva

eu copio a frase e jogo no google tradutor..."Ali sim vc compreende bem", agora esse listen do duoling é muito estranho..

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/SirMaro

se fosse "The're same age" estaria errado? qual o proposito do "of the" ?

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/AtilaJrSilva

audio esta meio ruim

March 3, 2016

https://www.duolingo.com/Arthur_Siilva

"Eles são de mesma idade" poderia estar certo também !

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/alexsander876769

Pq tem o of depois o the? Noa seria so o the?

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/DeAlves10

Por que o ''the'' no ''of'' qual é o sentido?

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/EvandroMaz6

Sempre tem o "the" após o "of" em frases com sentido semelhantea essa? Por exemplo : do Canadá, da perícia, da piscina

Não precisaria se fosse da mágica, da vida essas coisas? Alguém poderia explicar o pq?

July 30, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.