"Tantos legumes!"

Tradução:Tant de légumes !

August 5, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/MarceloSiq677261

Quando usar autant e tant?

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

Normalmente "tant" ("tanto") é intensificador e "autant" ("tanto quanto") é comparativo:

  • "J'ai tant de pommes !" = "eu tenho tantas maçãs!";
  • "J'ai autant de pommes que lui" = "eu tenho tantas maçãs quanto ele".

Em frases interrogativas e negativas você pode usar "tant" no lugar de "autant":

  • "A-t-il tant de pommes que toi ?" = "ele tem tantas maçãs quanto você?";
  • "Il n'a pas tant de pommes que toi" = "ele não tem tantas maçãs quanto você".

É importante notar que em muitos casos, principalmente na linguagem coloquial, podemos encontrar exemplos em que se usa "autant" no lugar de "tant" por esse último soar muito formal (como nas frases "pourquoi autant de pommes ?" e "pourquoi autant de mots ?", propostas pelo próprio Duo).

Resumidamente acho que é isso. Você pode ler mais informações aqui, em inglês (infelizmente não achei uma boa explicação em pt): http://french.about.com/library/weekly/bl-tantvsautant.htm

September 1, 2016

https://www.duolingo.com/GuilhermeL372350

Por que não aceitou TANT DES LEGUMES e sim TANT DE LEGUMES????

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Porque depois de palavras que expressam quantidade costuma-se usar somente "de": "beaucoup de choses", "tant de légumes", "un peu de lait" etc.

August 6, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.