I tried "I will continue tomorrow" ie without "on" and this was rejected. I have posted a report suggesting that this form, as well as "I will carry on tomorrow", should be accepted. Bhur dtuairimí?
"Continue on" just doesn't really sound right to my ears. Odd, because I wouldn't object to "carry on". It's simply that "continue" seems to contain a built-in sense of onward, ahead, forward, beyond in my head. It's a bit like the Ulster use of whenever in "Whenever (when) I see him, I'll tell him". It always brings me up short.
What is the grammatical purpose of aghaidh in this phrase? I can't tell if it's part of ar aghaidh.
It is part of ar aghaidh. lean ar aghaidh is a phrasal verb meaning 'continue'