"Widzę dwadzieścia kaczek na wodzie."

Tłumaczenie:I see twenty ducks in the water.

3 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/kkrzysi0

a jaka różnica między na wodzie a w wodzie? nie powinno być on the water?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ketoacidosis
ketoacidosis
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 9
  • 6
  • 4

Może tak, ale zależy na kto ty zapytasz.

Jeżeli my mówimy o statki, "on the water" znaczy że oni są na wodzie, ale "in the water" może znaczyć że oni są w wodzie, zatopiony.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/waters9

ale tu jest napisane na nie w. I biorąc pod uwagę to, jak często rozmija się z prawdą program, można przyjąć to jako poprawne. Smoke on the water :D

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Adamwiatek

powinno być "...on the water"

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Krzysko23

LUDZIE! Przecież w wodzie, to pływają RYBY, a KACZKI są na jej powierzchni, czyli NA WODZIE - ON THE WATER. Ewidentny błąd Duolingo!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Ja_rek
Ja_rek
  • 24
  • 177

Błąd duolingo - powinno być 'on the water'. Tak mi się wydaje

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/MarcinSzel6

A I am seeing 20 ducks... nie może być?

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.