"Jeg kan sove absolutt hvor som helst."
Translation:I can sleep absolutely anywhere.
Ok. I could use some help with these "............ som helst" expressions. I am having a terribly hard time trying to understand them. Can someone please explain it? thank you.
Generally these would apply, but some may have several translation.
hva som helst = anything
hvor som helst = anywhere
hvem som helst = anyone
hvilken som helst = whichever
hva som helst = anything/whatever (not as in "whatever, dude")
'Hvordan som helst' doesn't work, though.
I might have missed some, but these should cover the most important ones.
Could you give any kind of word-by-word translation? What is the etymology of helst? som = as, like, one so am I close with these? hva som helst = what one prefers = no preference regarding what = whatever hvor som helst - where one prefers = no preference regarding location = wherever hvem som helst = whom one prefers = no preference regarding person = whomever/whoever hvilken som helst = which one prefers= no preference between choices = whichever når som helst = when one prefers = no preference regarding time = whenever
"i can really sleep everywhere" isn't an acceptable translation? That makes no sense to me.
Could you also say Jeg kan absolutt sove hvor som helst, "I can absolutely/definitely sleep anywhere"? Takk