1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. Amhrán na Mara / Song of the …


Amhrán na Mara / Song of the Sea

I can't find a previous post about this so I thought I had better mention it.

Song of the Sea / Amhrán na Mara is an animated film from Cartoon Saloon, the same people who made The Secret of Kells. It follows two children raised by their dad (Brendan Gleeson) in a lighthouse after their selkie mam disappears back into the sea. They have to deal with their domineering grandmother (voiced by Fionnuala Flanagana), figures from mythology and 1980s Ireland in general.

It's pretty great. The animation is beautiful, the music is excellent, the characters are surprisingly well-rounded, and there are tonnes of Irish in-jokes. One thing that especially appealed to me (and I presume to people here) is the casual use of Gaeilge throughout. The plot makes less sense as it goes on but it's still emotionally affecting.

The film got an Irish language dub (done by TG4 I think), which received a limited release in Ireland (the US release seems to have been very small indeed), so the DVD should have both when it arrives. I'm basing my opinion on the English language version as I couldn't get to one of the Irish screenings.

Trailer (Gaeilge): https://www.youtube.com/watch?v=cztHuSi1Tqg

Trailer (English): https://www.youtube.com/watch?v=HgbXWt8kM5Q

Theme song performed by Lisa Hannigan: https://www.youtube.com/watch?v=vUZ_smvqVQ8

Review on Tuairisc.ie: http://tuairisc.ie/leirmheas-amhran-na-mara-alainn-ceolmhar-agus-samhlaioch/

Irish Times review: http://www.irishtimes.com/culture/film/song-of-the-sea-review-a-lot-of-pretty-ghosts-in-the-machine-1.2279188

If it's anything to go by, it has a 99% rating on Rotten Tomatoes and scores 86 on Metacritic.

If you can go see it, or get it on DVD later, you should. If nothing else it's a chance to hear Irish put to a good use.

August 5, 2015



GRMMA! I had been meaning to see this, but forgot clean all about it.

Do you know if Brendan Gleeson did his character's dub himself?


According to Tuairisc, he did.


Cool! Táim ag dul é a cheannach cinnte anois.


Tá mé ag dul á cheannach(t) go cinnte anois.


Táim chun é a cheannach(t) go cinnte anois.

When you use the ag dul structure, you use ag x after


Sorry if this had been said by the OP, it seemed unclear, but does anyone know if the US release includes the Irish dub?

Also (sorta-related question), does Secret of Kells have an Irish option as well? I'd love to find good excuses to put my Irish to the test :D


On a similar note, when the Spongebob movie came out last year, it was available in some cinemas in Ireland as "SpongeBob An Scannan: Spuinse As Uisce", because some of the audience were only familiar with Spngebob through TG4. Does anyone know whether that audio track ever made it onto the DVD/BluRay, and if it did, is it only on the European version?


Link to Trailer (Gaeilge) is broken :(


I've replaced it. Thanks Knocksedan.


Go raibh maith agat!


Oh! My fiancé just got this movie! I want to see it. I can't wait. :) Go raibh maith agat.


Song of the Sea is currently available on Amazon Instant Video in the US, and is free if you are a Prime subscriber.

I don't think they have the Irish audio track available, though.


I have been wanting to watch it...


You can buy the dual language DVD on cartoon saloon's website. :D https://shop.cartoonsaloon.ie/product/song-of-the-sea-dvd

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.