"C'est parfaitement normal."

Translation:It is perfectly normal.

December 31, 2012



Ce arrive a tous les hommes.

April 3, 2015


cela arrive à tout homme cela arrive à tous les hommes

March 12, 2017


How can we distinguish, without context, whether "c'est" is he's or it's.

December 17, 2013

  • 1683

With être + adjective (or a modified adjective), you would use c'est if it is impersonal (i.e., it) and Il/Elle if it is personal (he/she). http://french.about.com/library/weekly/aa032500.htm

July 28, 2014


Does 'parfaitement' mean 'absolutely' only when used with faux as in the previous example 'C'est parfaitement faux'?

December 31, 2012


'parfait' maps directly into english as 'perfect'. The '-ment' suffix in French corresponds with the '-ly' suffix in English, so the most literal English translation of 'parfaitement' is 'perfectly'. Substituting a different English word for parfaitement is a matter of colloquial preference depending on the context.

For "C'est parfaitement faux" you could say "It's perfectly false," but the implied meaning there's no way for the matter in question to be true, so saying "It's absolutely false" better conveys the intended meaning.

Another example would be "Ils sont parfaits inconnu" which would translate best into English as "They are complete strangers."

January 2, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.