"Zijheeftaltijdtijdindemiddag."

Translation:She always has time in the afternoon.

3 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/Vortarulo
Vortarulo
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7

So "in de middag" can ONLY refer to 'in the afternoon'? I wrote 'at noon' and it was marked as incorrect. Is it really wrong?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9

In the Netherlands, it would only refer to the afternoon. However, I think that in Belgium, "middag" is the period aroud noon. In the Netherlands a common phrase for that period would be "tussen de middag".

3 years ago

https://www.duolingo.com/sovay
sovay
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Would "Zij heeft altijd tijd 's middags" also work here?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Dietrich989379

In de middag (nachmittags) - another false friend for us German speakers.

11 months ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.