"The cat walks."
Translation:O gato caminha.
Are andar and caminhar two ways to say "walk" or are they two different verbs with slightly different uses?
"Andar" is all forms to move by foot that aren't running. "Caminhar" is more like take a stroll or something
a previous discussion said that caminhar is used for humans walking, and andar is anything walking. But, now I am guessing that this is not correct.