Could this be written as "annem benimle beraber konuşacak"?
Well, ... no. That sounds like you and your mother are going to talk to someone else. And you are going to speak at the same time, like a duet.
Ok, interesting, thank you Ektoraskan. Bu yüzden "annemle beraber müziği çalacağım" mantıklı mı? Yardımın için çok teşekkürler.
Yes. (Better if you say "şarkıyı" instead of müziği).
So, speak and talk are interchangeable or they are just both accepted?
Same question for will and going to...
In English there is a difference but everyone understands when we use the other one. Is it the same in Turkish? Thanks
Why not "speak to me"?