"The flowers that we arranged for Teachers' Day have come."

Translation:Öğretmenler günü için düzenlediğimiz çiçekler geldi.

3 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/TharwatAk
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 8
  • 226

is it wrong to say "düzenlediğimiz çiçekler öğretmenler günü için geldi"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

That would be "The flowers that we arranged have come for Teachers' Day", I think.

3 years ago

https://www.duolingo.com/BernaGamze

Neden have come oldu bunu nasil anlayabiliriz came desek daha iyi olmaz mi

1 year ago

https://www.duolingo.com/Mirage20
  • 25
  • 11
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2
  • 93

"The flowers have come" ve " "The flowers came" aynı anlama geliyor. "Have come" and "came" can both be used here. You could also say, "The flowers, that we arranged for Teachers' Day, arrived".

1 month ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.