- Forum >
- Topic: Italian >
- "Non è lo stesso colore."
34 Comments
Here is a clear explanation for the position of "stesso" : http://italian.about.com/library/fare/blfare129a.htm
265
I thought the adjective ending was supposed to match the noun ending it described. So if the noun is 'colore', the adj ending should be 'stesse', right?
Nouns and adjectives have to agree in gender and number, but confusingly that doesn't mean that they end in the same letter.
Colore is masculine singular. Stesso is masculine singular. That means that they agree in gender and number. Stesse is actually feminine plural.
lo stesso colore (masculine singular)
gli stessi colori (masculine plural)
la stessa casa (feminine singular)
le stesse case (feminine plural)
265
Thank you! I forget sometimes to check those things. Well, most times. Italian is both easier and harder than I thought. One day I may find that it comes naturally, but, not today.
580
That was very helpful. DL won't teach that, so I'm glad you explained it right at the beginning of these lessons.
13
~ Me, Upon Seeing One Of Those Optical Illusions Things Where It Makes The Same Colour Look Like Two Different Ones.
"Stesso" as an adjective = same
"Stesso" as a pronoun = self
From HiNative:
Question:
Can someone explain the reasoning behind the structure of this sentence? Ho dipinto io stesso dipinto. I understand it means “I painted this painting myself” but I don’t understand why “io” is after dipinto and the use of “stesso”. Thanks!
Answer:
this sentence doesn't work like this. an article is missing
it could be:
ho dipinto LO stesso dipinto
in this case that means that someone looking at a painting is telling that he painted the same subject
or
ho dipinto io stesso IL dipinto
in this case someone is assuring that he personally painted the paint they were talking about
Io stesso is a construction meaning "exactly me" "me personally"