"She took the food to the hotel."

Traduction :Elle prenait la nourriture à l'hôtel.

il y a 5 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/gualexy
  • 25
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2

elle prenait la nourriture a l'hotel et elle prenait la nourriture jusqu'a l'hotel ,n'a pas le meme sens et il serait important de rectifier. Merci a l'equipe de duolingo.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Signalez-le leur.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/gualexy
  • 25
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2

Oui , merci jrikhal, c'est ce que je fais depuis un petit moment et encore que je suis pas sur de faire la bonne demarche.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Si vous êtes sûr à 100% d'une faute, alors signalez-le sans vous poser plus de question. Par contre si vous avez le moindre doute, il vaut mieux d'abord poser la question sur al page de discussion associée à la phrase pour vérifier auprès des utilisateurs.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Rbibo

Le verbe prendre n'est pas du tout adapté dans cette situation. Il change complètement le sens de la phrase. J'aurais plus vu emmener.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Cherrytrip

J'ai mis " elle a emmené la nourriture à l'hôtel" et ça m'a compté faux. Pourquoi ? ^^

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Vadorequest

Idem "Elle a amené la nourriture à l'hotel" était faux. j'ai signalé.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Adsontelly

La correspondance des temps n'est pas bonne et le sens de la phrase non plus:

  • elle prenait la nourriture à l'hôtel = she was taking the food from the hotel

  • she took the food to the hotel = elle a apporté la nourriture à l'hôtel.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Gorba0
  • 24
  • 12
  • 11
  • 11
  • 4

La bonne réponse serait donc "Elle a apporté la nourriture à l'hôtel" ou "Elle prenait la nourriture à l'hôtel." ??? C'est qu'il y a une grande différence entre les deux, non?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/NOEL813979

Phrase bizarre et sans grand sens en Français, Elle la volait? Elle l'absorbait? Avec le verbe prendre, je ne vois que le sens prendre le repas, se nourrir.

il y a 8 mois

Discussions liées

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.