"Je vis dans la campagne."

Übersetzung:Ich lebe auf dem Land.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/klekle14

Ich tendiere eher ,,zu auf dem Land'' hin. In Texten und Büchern wird es ebenfalls öfter genutzt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Herz1234

hier ist es bestimmt so gemeint, dass man nicht in der Stadt wohnt sondern auf dem Land. dans = auf oder im deshalb sollten beide Übersetzungen korrekt sein

Wer aber weiss das schon so genau ... Da müsste uns mal ein Sprachwissenschaftler helfen !!!

wobei mir "ich lebe am Land" nicht geläufig ist. Ich würde sonst noch sagen " ich lebe an Land"

In welchem Zusammenhang seht ihr die Übersetzung "ich lebe am Land"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianRassi

"am Land" ist identisch mit "auf dem Land" und muss daher auch richtig sein

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Hubi416149
Hubi416149
  • 22
  • 12
  • 11
  • 3

Ich schliesse mich dieser Meinung an!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/hakimomatata
hakimomatata
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6

Hab es gemeldet. Mal sehen ob sich was ändert.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Hubi416149
Hubi416149
  • 22
  • 12
  • 11
  • 3

auf dem = am

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.