"Ta ryba je zcela červená."
Překlad:The fish is completely red.
August 6, 2015
4 komentářeTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
V teto vete to dost dobre nelze zamenit. Synonyma nejsou vzdy a za vsech okolnosti zcela prenosna. Totally znamena 'naprosto'. Muze se s completely zamenit treba ve vete "Byli jsme uplne/naprosto vycerpani'. We were completely/totally exhausted.
Ve vete s cervenou rybou to zni jako rozhovor dvou teenageru, kteri se hadaji, jestli je ta ryba cervena nebo oranzova a uzivaji totally jako vyraz neceho, co je neoddiskutovatelne. V cestine to preklad 'naprosto' ne uplne vystihuje, dovedu si predstavit, ze by tam cesti vyrostci pouzili vyraz 'totalne'. Ta ryba je totalne cervena. Ne, ta je teda totalne oranzova!