1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Where is he tonight?"

"Where is he tonight?"

Traducere:Unde este el deseară?

August 6, 2015

24 de comentarii


https://www.duolingo.com/profile/DiAnaCucuC

Nu e corect . e o greseala de la ei . Vi se pare corect :unde e deseara? Eu zic ca nu prea suna bine.


https://www.duolingo.com/profile/DinuBadesc

Forma recomandată în prezent este "diseară", dar este corect și "deseară".


https://www.duolingo.com/profile/AlinaPopes20

Da dar mie mi se pare mai corect"uunde este el seara"


https://www.duolingo.com/profile/ProAction7

"Where is he tonight" nu se traduce unde este el la noapte ?


https://www.duolingo.com/profile/Sanela166

La "noapte" se spune: "night" Iar la "diseară" se spune "tonight"


https://www.duolingo.com/profile/Elena389037

Nu prea e exact.. Nu se înțelege clar care "la noapte"


https://www.duolingo.com/profile/ProcopOvid

Se vede ca nu stie romana


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraMercas

Nici gramatica ta nu-i bună


https://www.duolingo.com/profile/ieronim2

Ar fi buna o explicatie


https://www.duolingo.com/profile/unqbenjamin

Trebuie corectat raspunsul...


https://www.duolingo.com/profile/buhafaina

Auziti e corect cum zic ei


https://www.duolingo.com/profile/SerbanS.Ge

Diseară, nu deseară


https://www.duolingo.com/profile/nunutotu

Corect gramatical este "deseară"...


https://www.duolingo.com/profile/BiancaMedv

Amm, eate mai corect să spui "unde va fi deseară "


https://www.duolingo.com/profile/Emma31149

Eu cred că întrebarea ar trebui sa sune cam așa "Unde va fi el diseară?".Spun și eu.Ce credeți?


https://www.duolingo.com/profile/MarinetandAdrien

Este correct : unde va fi el deseara ?.


https://www.duolingo.com/profile/AlinaPopes20

Mie mi-a luat si "diseara"


https://www.duolingo.com/profile/rlc804171

Cum se zice in aplicatie asa e mai corect :))

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.