1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Teus pais vão vir para a gal…

"Teus pais vão vir para a galeria?"

Translation:Will your parents come to the gallery?

October 21, 2013



Thanks Paulo, and for the many other comments.


What's the difference between seus and teus, is it simply that seus is used in voce/voces sentences, while teus is used in 'tu/vós' sentences?


yes, seu for você and teu for tu. for vós use vosso(s),vossa(s)


Dude, I'm sorry for asking you like 56,000 questions, but you are the man (thank you in advance!):

In Brazil, do people usually use "seu" because almost everyone says "você" instead of "tu"? Or do people use "teu" even when using the "você" subject pronoun?


Unfortunately, your second thought. It is much more common to use "seu" since você is third singular person. However, people mix them up all the time. It's so natural! =) So, you can find it anywhere, but you have to avoid this when writing since it is grammatically wrong.

Never mind. You're not bothering at all.


OK, cool. Is this more common in some parts of Brazil or Portugal than others? Mixing up the teu and seu, I mean.

Also, one small thing: I think British people might say "never mind" like that, but at least in the U.S. we would say "Don't worry about it" or "It's all good" (super colloquial). Not trying to correct you, just a comment. I had to actually go look it up!

Thanks again, man!


People in the south and north regions of Brazil tend to use it more correctly, but not all the time. However, Portuguese people tend to speak closer to the grammar rules.

And yes! There are so many variations and variations! Thanks for adding this note. =)


seu(s),sua(s) = your, his, her, its, their.


Why is 'your fathers will come....' wrong?


teus is used for tu (you - singular). So, I think it is hard for just one person to have two fathers. Pais = parents/fathers. If "your" was translated as "seus" (or "vossos", but it is rare), you could have used "fathers".


So it would be correct for the children of a same-sex couple?


Which would Brazilians use more often: "Teus pais vão vir..." or "Teus pais virão...?


"Vão vir" - the mkost common is always to conjugate the verb ir and add the infinitive of the verb.


Thanks, P. So, even easy-to-say verbs like vir, dar, etc. will always take the lengthier form rather than "darei", etc.


Yes! To any verb! =)


Is it that ir + para and no other prep like a(to) ?


Why does the Portuguese course never accept "fathers" as a translation of "pais" even when it's talking about different people's fathers?


I didn't capitalize the "w" in "will", so I get it wrong? ugh.


Can 'pela' be used as well as 'para a'?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.