1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The paint is expensive."

"The paint is expensive."

Překlad:Ta barva je drahá.

August 7, 2015

11 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Paszulka

Ten nátěr je drahý.....?

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nueby

Přidáno.

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Robert597849

Neda se pouzit i "Ta malba je draha?"

February 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Takovy preklad je uznavan

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JakubMelez

V tomhle pripade si myslim ze "Barva je draha" a "Ta barva je draha" ma ruzny vyznam a slovo "ta" by melo byt povinne. Nemel jsem ho v moznostech pri skladani vety.

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nueby

Daná anglická věta může mít oba vámi diskutované významy, proto nadále překlad bez ukazovacího zájmene budeme brát. Za povinné bychom "TA" nebo podobné slovo považovali, kdyby originál obsahoval "that color". Za dětské skládanky náš tým nenese žádnou zodpovědnost. Těžko říct, proč byla sestavena z vedlejšího překladu.

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VladiTth

"Tahle malba je draha" ?

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To by muselo byt THIS paint...

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VladiTth

Asi pred týždňom som sedel v kaviarni s native speakerom a ukazujúc na šálku kávy povedal "the coffee is not very tasty". To isté sa podľa mňa dá použiť aj povedzme v obchode s maľbami ohľadom ceny.

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Kdyz sedite u kafe, tak zrovna tak i v cj nebo slovenstine muzete rict 'TA' kava, byt je to ta sama kava, o ktere by se dalo rici TAHLE kava. To, ze o necem, co je v dosahu reknete 'THE..." nedokazuje, ze THE znamena 'tahle"

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jan_Kirchner

Myslím, že správně by tady mělo být česky "TA barva je drahá". The v takovémto významu překládáme.

March 24, 2018
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.