"La femme est respectée par son mari."

Tradução:A mulher é respeitada por seu marido.

August 7, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/orleigar

Esposa também deve ser aceito., Corrijam, por favor, essa falha.

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

https://www.duolingo.com/comment/262046 - diz aqui o colaborador Sitesurf a respeito de usar de ou par: With all these appreciation verbs (aimer, détester, préféré, adorer, apprécier, haïr), you can use "par" or "de". respecté par quelqu'un is as correct as respecté de quelqu'un.

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/antlane

diz a gramática: PAR ou DE devant le complément d'agent ?

<pre> Le complément d'agent est généralement introduit par la préposition 'par' </pre>

Le renard chasse les poules => Les poules sont chassées par le renard Il sera introduit par la préposition 'de' avec les verbes de sentiment L'abbé Pierre était aimé de tous les verbes employés au sens figuré Elle fut prise d'un élan de joie les verbes de description lorsque l'agent est inanimé Les murs sont décorés de tableaux L'emploi de 'par' nécessite un déterminant, si le complément d'agent n'a pas de déterminant on mettra 'de' En été les régions marécageuses sont envahies de moustiques En été les régions marécageuses sont envahies par les moustiques

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/antlane

traduzindo, pois nem todo mundo se chama Teresinha:

PAR ou DE antes do agente da passiva?

  1. O agente da passiva é geralmente introduzido pela preposição Par.

Le renard chasse les poules = Les poules sont chassées par le renard. ( a raposa caça as galinhas. - As galinhas são caçadas pela raposa. )

  1. O agente será introduzido pela preposição De:

a. com os verbos de sentimento:

L'abbé Pierre était aimé de tous. = O abade Pierre era amado por todos.

b. Com os verbos empregados em sentido figurado :

Elle fut prise d'un élan de joie. = Ela foi tomada por uma explosão de alegria.

c. Com os verbos descritivos quando o agente é inanimado:

Les murs sont décorés de tableaux. = as paredes são decoradas com pinturas.

observação : O emprego de Par necessita de um determinante. Se o agente da passiva não tem determinante, usa-se De:

En été les régions marécageuses sont envahies de moustiques.

En été les régions marécageuses sont envahies par les moustiques.

= No verão as regiões pantanosas são invadidadas por mosquitos.

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/Teresinha

Confesso que eu não sabia traduzir "élan de joie", "décorés de tableaux" e " régions marécageuses". Valeu!

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/antlane

um exemplo fácil: - ação, use par, sentimento, use de:

L'élève est réprimandé par le professeur. = O aluno é repreendido pelo professor.

Le professeur est craint de tous les élèves. = O professor é temido por todos os alunos.

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/Teresinha

Ótimo! Agora ficou bem claro. Obrigada!

March 14, 2018

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.