1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "La caramella"

"La caramella"

Traduction :Le bonbon

August 7, 2015

21 messages


https://www.duolingo.com/profile/KIKINOU5798

On ne comprend pas du tout le mot


https://www.duolingo.com/profile/frikvinne

je suis d'accord avec toi kiki


https://www.duolingo.com/profile/jeannecosson

je suis sur la leçon 5 de "il cibo" mais c'est toujours les mêmes phrases. il me semble qu'il devrait y avoir une progression ??


https://www.duolingo.com/profile/Ghivic

Oui normalement... mais ce sont toujours les mêmes phrases...


https://www.duolingo.com/profile/vincent866479

"La"a plusieurs sens jcomprend pas un coup cest le la ou des


https://www.duolingo.com/profile/HenryWeisz

Mauvaise reproduction de la voix


https://www.duolingo.com/profile/Sabine475507

Ce n'est pas une faute


https://www.duolingo.com/profile/Orchestefa

C'est fou !! La voix féminine est fausse !


https://www.duolingo.com/profile/Micprou

D'accord avec KIKI


https://www.duolingo.com/profile/Rolichou

J'ai écrit "le bonbon" et on m'a répondu que ça n'avait pas l'air d'être la bonne langue. Du coup j'ai écrit le caramel et évidemment c'était faux. Peut être ai je tout simplement oublié la majuscule au "L" de "LE" ?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Tu as dû confondre un exercice de dictée et un de traduction.


https://www.duolingo.com/profile/Orchestefa

Je voudrais utiliser votre commentaire poir une question. Vous avez écrit 'tu a dû confondre'. C'est le façon pour 'montrer la réalité des choses', c'est comme une déduction ? Si j'ai bien compris tel sens (mais surtout si vous avez compris quoi je voulais signifier, car je suis désolé pour la confusion faite) je suis très étonné. En Italien on dit 'Tu devi aver visto male' alors qu'en Français on dit 'Tu as dû voir mal'. C'est drôle :-)


https://www.duolingo.com/profile/PaulOrsoni

Merci d'ajouter l'entrée "l"e bonbon.


https://www.duolingo.com/profile/MAMYLUCY

désolée, mais comme pour les autres phases, les fins de phrases sont inaudibles et c'est très pénible


https://www.duolingo.com/profile/Yzella12

On entend phonétiquement la carantzila, pas du tout caramella !!


https://www.duolingo.com/profile/Louise360095

la personne devrait apprendre à prononcer toutes les syllabes plutôt que d'expirer la fin du mot. Nous sommes là pour apprendre une nouvelle langue pas pour deviner ce qu'elle dit surtout quand on écoute sur lentement. Même là je n'ai pas entendu le mot "caramella".


https://www.duolingo.com/profile/Ghivic

Pareil pour moi...


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Reine0

je suis d'accord on ne comprend pas du tout le mot caramel plutôt caranfilla


https://www.duolingo.com/profile/Shakraan

j'ai oublier un "r" a "caramela" et du coup j'ai faux... bien bravo :( :/


https://www.duolingo.com/profile/licorne0909

C'est pas grave, moi aussi!

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.