"What if I fail?"
Tradução:E se eu falhar?
26 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Infelizmente nos deparamos com algumas expressões que para nós non native speakers é totalmente descontextualizada. Esse what if significa e se.
Não tem muita lógica, mas aprendi com um professor que quando nos deparamos com algo assim simplesmente aceite, e entenda que não existe uma tradução perfeita de uma língua para outra. Um exemplo é querermos traduzir gírias / dialetos e expressões do português para o inglês (certamente não será possível, pois fazem parte da nossa cultura, assim haverá uma aproximação, ou nem existirá)
Bons estudos e vejam essa página para mais detalhes.
http://www.englishexperts.com.br/forum/what-about-if-x-what-if-como-funciona-t29731.html
Sim, ambas as frases têm o mesmo sentido. Acredito que "Neaptour" quis destacar a usabilidade das frases. "Eu penso nele" (I think of/about him) é muito mais comum do que "Eu penso sobre ele". "Pensar sobre", nesse caso, pode ter o sentido de "ponderar". Mesmo assim, "pensar nele" é usado em quase 100% das vezes.
O importante a ser destacado é que as preposições variam de idioma para idioma.
Para wes_car: com base no significado de 'what' = o que e 'if' = se, podemos tentar uma outra forma de tradução, acrescentando um outro verbo, qual seja, 'acontecer' (de certa forma já implícito em nossa mente). A tradução fica assim : "O que acontece, se eu falhar?". Acredito que esta tradução é mais clara do que a mais comum e que foi proposta pelo duolingo. Só não sei se seria aceita. Espero ter ajudado. Saudações. Em 15.04.2015.
202
ENTENDO O WHAT COMO UMA EXPRESSÃO TÍPICA DO INGLÊS que pode ser traduzida assim; o que (acontece) se eu falhar? what(happens) =o que (acontece)se eu falhar. Se olharmos os exemplos em ( http://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/what-if)vemos exemplos como: The real question is - what is the cost if we do not enlarge the European Union? e percebemos a origem do what if: what is the cost if> what if - What if we do not enlarge the European Union?// That is what will happen if a firm decision is not taken during this Council. > ... what if a firm decision is not taken during this Council.
202
ontem, revendo Blade Runner, a mocinha perguntou para H. Ford: What if I go North? Will you follow me? - E se eu for para o Norte, você me seguirá? = O que (acontecerá) se eu for para o norte?